| You find the biggest kid in the playground... and you stand next to him. | Находишь крепыша на игровой площадке... и становишься позади него. |
| Now, you control that kid, and the playground's at peace. | Если мы сможем управлять этим ребенком, на игровой площадке наступит покой. |
| When I got comfortable in the space, it also felt like a big playground. | Освоившись в этом пространстве, я почувствовала, будто нахожусь на огромной игровой площадке. |
| He's watching children, McNally, every day in that playground. | Он наблюдает за детьми, МакНелли, на игровой площадке школы каждый день. |
| No cameras cover the playground itself and there's no CCTV of her leaving. | На игровой площадке нет камер, и на камерах наблюдений не видно, как она её покидает. |
| Maybe she left the kid in playground | Может она оставила ребенка на игровой площадке. |
| She always saw Lucy on the playground and liked to sketch her, as she wanted to be an artist. | Она всегда видела Люси на игровой площадке и любила рисовать её, говоря, что хочет стать художником. |
| Angela Thomas, 16, was found July 2, 1973, smothered on the playground of Benjamin Franklin Junior High School in Daly City. | 16-летняя Анджела Томас (англ. Angela Thomas), тело которой обнаружили 2 июля 1973 года на игровой площадке средней школы имени Бенджамина Франклина в Дейли-Сити, также была задушена. |
| Playing in the street, at the playground? | На улице, на игровой площадке? |
| A child, your child, needs to learn to push back on the playground. | Ребенок, твой ребенок, должен научиться давать сдачи на игровой площадке. |
| He was six. Well, I finally found Bill about a block away from our house at this public school playground. | И вот, я наконец-то нашла Билла за квартал от нашего дома на игровой площадке общественной школы. |
| You had your own patch of the playground by the chemistry labs, selling off bent dinner tickets. | теб€ было свое место на игровой площадке около хичической лаборатории, продавал поддельные билеты на обед. |
| Well, I finally found Bill about a block away from our house at this public school playground. It was a Saturday, and he was all by himself, just kicking a ball against the side of a wall. | И вот, я наконец-то нашла Билла за квартал от нашего дома на игровой площадке общественной школы. Была суббота, и он играл сам по себе, отбивая мяч от стенки. |
| The... the... the attack on his daughter in the playground, that was big news. | Нападение на его дочь на игровой площадке было громким происшествием. |
| I am going to wipe the playground with you right in front of everyone! | Я твою рожу размажу по игровой площадке перед всеми |
| I found it in the playground. | Нашел на игровой площадке. |
| The playground had a roundabout. | На игровой площадке была карусель. |
| how old and outdated is our playground equipment? | Сколько лет нашей игровой площадке? |
| Enjoy the panorama from the comfort of your south-facing room or watch your children play on the playground. | Насладитесь панорамным видом из своего комфортного, выходящего на южную сторону номера или понаблюдайте за тем, как дети проводят время на игровой площадке. |
| One minute I'm next to a cliff underneath Chester's Mill and the next, I'm lying in a playground here. | Сначала я возле утёса под Честерз-Миллом, затем через мгновение я уже лежу на игровой площадке. |
| Little Fran is sure to be the pariah of the playground in this hermaphroditic burlap sack. | Малыш Фран 100 процентов будет изгнанником на любой игровой площадке в своем мешковатом двуполом костюме. |
| If she so much as skins her knee on the playground, | Если она хотя бы обдерёт коленку на игровой площадке... |
| I'm sick and tired of kids who think they're tough by bullying other kids around in the playground, and who then act all innocent when they're with their parents. | Я устал от детей, которые думают, что они крутые из-за того, что травят других детей на игровой площадке, а с родителями ведут себя невинно. |
| Most mornings, Marlo starts off with a parley or two on the playground between Mosher and Lanvale. | ѕо утрам ћарло проводит пару встреч на игровой площадке между ћошэр и Ћэнвейл. |
| Beat me up every day on the playground in fifth grade. | Он бил меня каждый день на игровой площадке в пятом классе. |